秋瓷炫就辣白菜翻译争议道歉 韩国泡菜中译名定
电影剧情 2025-07-23 06:23www.humatrope.cn剧情简介
韩国泡菜,无疑是在韩国传统料理中占据举足轻重地位的佳肴,经常出现在韩剧的荧幕上,深受人们的喜爱。近日,演员秋瓷炫在社交平台发布的一段视频引发了一场关于泡菜名称的热烈讨论。在这段视频中,秋瓷炫将辣白菜翻译为泡菜并配有中文字幕,这一举动在韩国网络上激起了不小的争议。
究竟是怎么回事?3月17日,秋瓷炫在社交平台分享了她吃拉面的日常,桌上摆放的辣白菜成为了焦点。她将辣白菜翻译为泡菜并标注了中文,这一行为似乎触碰到了某些韩网友的敏感点。韩国泡菜,虽然在中文中被广泛称为“泡菜”,但在韩国,其官方中译名已经于近期变更为“辛奇”。这是为了与中国的四川泡菜相区分,韩国农林畜产食品部经过深入研究汉语词汇发音和方言读法后,最终选择了“辛奇”这一名称,并在2021年的相关修正案中正式确定。
对于大多数网友来说,这只是一个泡菜的名字而已,无论它被称为泡菜还是辛奇,都不会影响人们对它的热爱。但秋瓷炫作为艺人,她的影响力较大,她的翻译行为被许多韩网友所关注并引发争议。对此,秋瓷炫通过经纪公司发表了道歉声明。
这件事情引发了广大网友的热议。有人认为秋瓷炫的翻译并无不妥,毕竟泡菜在中文中已经被广泛接受。也有人认为,虽然可以理解但秋瓷炫作为艺人应该更加注意细节,尊重韩国的文化。对此,你怎么看呢?
在这次中,我们可以看到文化交流的重要性以及对于文化差异应该持有的尊重态度。无论是哪个国家,都有其独特的文化和传统,我们应该尊重并理解这些差异。对于秋瓷炫的这次争议,我们不妨在评论区留言,分享你的看法和见解。
上一篇:安宰贤参与四川卫视《明星家族的2天1夜》录制
下一篇:没有了