温度计英文(英语中温度的读法)
写法与读法:解读温度的表达方式
在日常生活和科学领域中,温度的表示方法至关重要。对于minus fifteen degrees Centigrade和minus fifteen degrees Celsius这两种表达方式,虽然它们都在描述同一温度,但前者更为常用。接下来,我们将深入其中的词汇和表达方式。
词汇:
1. Centigrade:该词源自法语,意为“百分度的”。在英文中,它的发音为英 ['sentɪɡreɪd] 或美 ['sentɪɡreɪd]。作为形容词,它表示“摄氏的”,同时也可以作为名词,意为“摄氏度”。例如:“这种温度计是用摄氏百分度标定的”以及“它往往用一个百分比来表示而不是机械单位如百分度表示”。
2. Celsius:这一词汇的发音为英 ['selsɪəs] 或美 ['sɛlsɪəs],作为形容词表示“摄氏的”,也可以作为名词,意为“摄氏度”。例如:“最高温度11摄氏度,即52华氏度”。需要注意的是,在国外,尤其是西方,更常使用Fahrenheit来表示温度。
温度的英文表示法:
当我们表示温度时,有几种不同的表达方式。当表示零上的温度时,我们可以使用基数词+degree(s)+单位词(centigrade摄氏或Fahrenheit华氏)的结构。例如,“thirty-six degrees centigrade”表示36摄氏度。而表示零下的温度时,我们需要使用minus+基数词+degree(s)+单位词的组合。例如,“minus four degrees centigrade”表示零下4度。在中国,我们通常使用Centigrade(=Celsius)作为温度的读取单位,书面缩写为°C;而在西方则更常用Fahrenheit来读取温度,书面缩写为°F。了解这些不同的表达方式对于国际交流尤为重要。无论身处何地,我们都能够准确地理解和表达温度信息。在日常生活中,我们不仅要掌握基本的温度表达方法,还需要了解不同文化背景下对于温度的不同解读方式。只有这样,我们才能更深入地理解世界各地的文化差异,并有效地进行跨文化交流。